日々是好日(学習帳)

かきかた3


您 贵姓?我 姓 李Lǐ。我 姓 阿部Ābù。你 叫 什么shénme 名字míngzi?我 叫 伊藤 亚矢yàshǐ。
我 是 日本人Rìběnrén。

[PR]
# by koinobori4s | 2013-12-03 12:09

かきかた2


你好,谢谢,再见,大家好,您贵姓?

[PR]
# by koinobori4s | 2013-11-25 13:55

かきかた

 子どもの頃、かきかたノートというものが有った事を思い出します。毎日一ページ位の宿題で、漢字を幾度も書いてページ一杯にして提出したものです。
 今回、そんなノートを一冊作りました。そして、ピンインと声調確認のためにここに書いてみることにしました。見ても面白くもない日記です。目も悪くなってノートは一文字二行使い。(^^ゞ
2007年4月~のラジオ教材から単語、文章を書き込んで行くつもりです。続くかどうかは全く自信ありませんが、まあ楽しんでやってみようと考えました。
你好。谢谢。再见。大家好。您贵姓?

と、こんな感じです。ヽ(^o^)丿
[PR]
# by koinobori4s | 2013-11-24 12:22

新しいパソコンに辞書をインストール

新しいと言ってももう古い部類のパソコンですが、中国語辞書が無くなかなかここでの勉強ができませんでしたが、本日昔?の中国語辞書をインストールして書けるようにしました。しかし・・・あまりの長いブランクにどうやったら書けるの?とピンとこないでいる私。以前の日記をひもといて見ると、あの頃は頑張っていたんだなあ~と。(笑)眼も悪くなったし、書くとしたら大きな字で(笑)量もちょっとだけ。手元に沢山ある教材を参考にして書いてみようかな~と。   恥ずかしながらここの日記の書き方まで忘れている私。苦笑

你们好。

おっ!書けました。ピンイン入力もちゃんと覚えてました。(^^ゞ
さて、初心に返り毎日何かしら書いてみましょう。書けるかなあ~???
b0096495_126078.jpg

写真は畑のクウシンサイの花です。まるで夕顔のようですね。
[PR]
# by koinobori4s | 2013-11-22 12:06

離合詞とは?

 継続は力なりと言うけれど、なかなかその継続ができないものです。
趣味程度の学習は、他の趣味に押されぎみ。洋服やバッグを作ったり、野菜畑や果樹園の管理に没頭したりと、やりたいことが山ほどあるのですもの・・・(^_^)ゞ でもね~テレビなどで中国語を耳にすると「勉強しなくちゃあ~」という思いが強くなります。で、心を入れ替えて(*^。^*)ちょこっとずつ、ここで中国語に触れることにしました。継続には全く自信ありませんが・・・

ということで、教材をペラペラめくっていると「離合詞」というのが出て来ました。
「離合詞」とは何ぞや?というのが本日の課題です。

離合詞とは、二語(動詞+目的語)が組み合わさることで一つの動作を表す語。う~~ん、これは難しい。(^_^;)

参考書は、平山邦彦著「口を鍛える中国語作文」より
 
一度勉強しても、どうせ二三日すれば忘れてしまうだろうと思われる私の脳ミソ(^^ゞ
しばらくは「離合詞」にどっぷりと浸かることで脳ミソに浸透させて行きましょうと考えます。

畑の隣のおばさんが、最近は私を頼ってくる。・・頼られすぎると、自分の畑仕事ができなくなる。そこですみません、貴方を手伝うことはできません。 

とはっきり言いたいのだけれども、その勇気がでない。ノーと言えない私。そんな時、ボソッと、中国語で言ってみよう。(^○^)

不好意思,我不了你的

★助詞(了など)や補語(下、不了、过など)は動詞の後に置く。
[PR]
# by koinobori4s | 2011-10-20 11:47 | 離合詞

もう少しで、あやうく

  
差点儿没赶上飞机。
Tā chàdiǎnr méi gǎnshàng fēijī .
彼はもう少しで飛行機に乗り遅れるところだった。
我去晚了,差点儿没见着他。
遅れて行ったので、もう少しで彼に会えないところだった。
他的成绩不错,差点儿考上大学了。
彼の成績はかなり良いが、惜しいことに大学に合格しなかった。
(惜しいことをしたという気持ちを含む場合、修飾される動詞は肯定形で、多くの場合その動詞の前に「就」を置く)

[PR]
# by koinobori4s | 2011-07-01 11:16 | 副詞

まっすぐに、(・・・まで)ずっと、みな、全部

 
まっすぐに行きなさい、曲がらないで。  
一直走,别拐弯。

②わたしたちは夜中の12時まで遊びました。
我们一直玩儿夜里十二点。
Wǒmen yìzhí wánrdào yèli shí 'èr diǎn .

※②は「到」の前に用い、しばしば「都,全」と呼応する。


[PR]
# by koinobori4s | 2011-06-30 11:36 | 副詞

ぜひとも・・・でなければならない

徐 国玉著「話せる中国語は書き取りでこそ身につく」より、新しいカテゴリは「副詞」

 
今日私は服を買いに行かなければいけません。
今天我去买件衣服不可
今回の試合では私は優勝しなければなりません。
这次比赛我拿冠军不可

[PR]
# by koinobori4s | 2011-06-23 13:49 | 副詞

非常幸福的一时

b0096495_1235180.jpg
b0096495_1243690.jpg
b0096495_125119.jpg

 
我畑のある里山には沢山の山野草が花盛りです。至福の一時を過ごしました。ヽ(^。^)ノ
写真は、上からササユリ、シライトソウ、ウツボグサです。

「至福」という中国語、辞書には同じ漢字ではありませんでした。日本語の「至福のひととき」という言い回しは
なんとなく情緒的で私は好きです。ヽ(^。^)ノ
[PR]
# by koinobori4s | 2011-06-17 14:02

そんなに言ってくれるのなら・・

既然你这样有诚意,我就不再客气了。
    Jìrán nǐ zhèyàng yǒu chéngyì , wǒ jiù bú zài kèqi le .

「そんなに言ってくれるのなら、遠慮はしないことにします。」


今日の一言は、またまたゴカクルフレーズからです。
これを訳しなさい。という問題。私の解答は・・「そんなに貴方にこのような誠意があるのなら、私はもう遠慮はしません」という、直訳。話し言葉として考えると、「そんなに言ってくれるのなら・・」というのが自然ですね。
しかし、反対にその日本語を中国語にする時、私は多分「誠意」という言葉を使うことができない気がします。そして、難しいのは「就」。この用法をもっと勉強しなくては・・・。
[PR]
# by koinobori4s | 2011-06-13 06:44

今ができる時!              一点一点地前進       
by koinobori4s
プロフィールを見る
画像一覧

外部リンク

ブログパーツ

ブログジャンル

画像一覧

イラスト:まるめな