日々是好日(学習帳)

<   2007年 12月 ( 27 )   > この月の画像一覧

俳句と写真

  昨日書店にて「フォト五七五」という雑誌を見つけました。
書店で見つけたその雑誌はNHKの「趣味悠々」の11月~12月号です。(板見浩史講師)

タイトルで分かるように写真に俳句が添えられています。
写した人のその時感じた想いが句に込められて写真と俳句が相乗効果を醸し出していてなかなか良いものだと見入ってしまいました。
生前の父は俳句を詠み短冊に筆で書き部屋などに掛けていました。
私はその俳句を詠んではその情景やその時の父の感情を「なるほどなあ」と脳裏に思い浮かべていたものですが、もしその俳句に彼の目に入った光景が映し出されていたのなら、尚一層俳句を詠んだ父の想いが伝わって来るに違いありません。

最近は携帯カメラやデジタルカメラなど素人でも素敵な写真が撮れます。「五七五フォト」という形で思い出を残すのはとても素晴らしいと思いました。
 
 雑誌を読んでいると、写真が先か、俳句が先か?というような記事がありました。
まずは「先写後句」から始めようとあり、その逆は「先句後写」などという四文字熟語の造語もあったり、いろんな方の作品が掲載され、写真を目で楽しみ添付された俳句でじっくり写真を眺めながらその人の感情を垣間見ることができたりして、なかなか面白いものだとつい購入することになった訳ですね。(*^。^*)
 最終的には「アルバム」にしたり「ブログ」に載せたり「自分史」を作ったりと様々な形で楽しむのだそうです。考えてみれば、私も他のブログで花の写真を撮り、一言二言書き添えていますが、う~~ん、これを俳句にするのもまた楽しいかもしれませんね・・・俳句・・難しい(^^ゞ

さてさて、肝心な「今日覚えた中国語」は・・・「俳句」です。
辞書で調べましたら→日本語から とありました。

♥ 俳句 páijù ですね。
   我父亲喜欢作俳句,我喜欢拍照片。
[PR]
by koinobori4s | 2007-12-20 11:54 | 今日の一言

マスコット

師走を迎え、今年も僅か十二日しかありません。
迎接腊月,今年也仅仅只有十二天。
来年は中国のオリンピックイヤーです。
明年是中国奥林匹克年。
先日「中国語ジャーナル」の雑誌を買い、その中で北京オリンピックのマスコットの事を知りました。
前几天买了"中文有声杂志",从那个中知道了北京奥林匹克运动会吉祥物的事。
マスコットの「福娃Fúwá」は、それぞれに繁栄、喜び、情熱、健康、幸運という祝福が込められているそうです。
♥「水」の魚をモチーフにしたマスコットは「貝貝」··贝贝Bèibei
♥「木」のパンダのマスコットは「晶晶」··晶晶Jīngjing
♥「火」の聖火のマスコットは「歓歓」··欢欢Huānhuan
♥「土」のチベットカモシカのマスコットは「迎迎」··迎迎Yíngying
♥「金」のツバメのマスコットは「妮妮」··妮妮Nīni

以上の五つのマスコット「福娃」は、中国古来の五行(木火土金水)や五輪カラーを象徴していて、それぞれの名前の「音」をつなげると「北bei京jing欢huan迎ying你ni」となるのだそうです。
「ようこそ北京へ!」ということなのですね。
本当に上手く考えられたものだと感心致しました。\(*^_^*)/
可愛いマスコットの実物を手に取って見たいですね。
[PR]
by koinobori4s | 2007-12-19 23:31 | 今日の一言

大人

 一昨日は父の「五十日祭」でした。仏教での「四十九日」に当たります。
実家は神道なのですが、私は恥ずかしながら神道については全くの皆無でした。
辞書には「日本民族の伝統的信仰で祖先を尊敬することを第一とする」とあります。
戒名は仏でいう「院号」に相当すると思われる漢字が姓名の下に「大人命」とありました。
私を含む参列者の中にはその読みをなんと読むのが正しいのか分からない人ばかりで、
「父に聞けば分かるだろうにねえ」と口惜しく話し合うのでした。
五十日祭の席にて親族が祠官様にお伺いしたところ「うし」と読むと教えて下さいました。
「大人命」と書いて「うしのみこと」と読むのですね。

広辞苑にて「大人(うし)」を引きますと
①領有し支配する人の称。転じて、貴人の尊称。ぬし。(神代紀(下)訓注)
②師匠、学者の尊称。玉くしげ
とあります。
 
中国語辞書で「大人dàren」を調べてみました。
①大人(おとな)の意味に②<旧>地位の高い長官によびかける敬称、③高貴な人、とあります。「大人dàrén」は、「世代が上の人に対する敬称」として書籍に用いるとありました。 

「大人」は日本も中国も同じような意味を含んでいることが分かりましたが、
日本人でありながら神道で「大人」を敬称として使われていることを知りませんでした。(^^ゞ

ieiri7 さんより
中国の科挙制度で官僚登用制度が登用されいた隋代605年から清朝1905年まで続いたが、各都市の官僚を大人と呼んでいますね。
[PR]
by koinobori4s | 2007-12-18 13:27 | 今日の一言

編集

 生前の父が残した俳句の同人誌の末尾に、「編輯」と書かれた字がありました。
「編集」の意味ではないかと思うものの読めませんでした。いろんな辞書を引っ張り出してやっと「編集」と同じ「へんしゅう(・・シフ)」と読むことを知りました。
 そして「編集」の中国語が「编辑biānjí」であることを覚えました。

中国語の漢字「辑jí」は日本語の漢字「輯シュウ」なのです。

♥同人誌を編集する・・・编辑同人杂志。
[PR]
by koinobori4s | 2007-12-18 11:56 | 今日の一言

本日より(2007.12.18)・・・お知らせ

 暫くお休みしている間にいろいろ考えました。 

 今までいろんな先生方の本を頼りに勉強して参りましたが、教材の丸写しのような日記は今日で終わりに致します。なぜならば、教材として購入した本をこういう方法での学習は著作権に触れるということを知ったからです。ですから今まで学習してここに掲載したものは全て非公開と致しました。いつも見て下さった方には大変申し訳ありません。もし続けてご覧になられたい方がお見えでしたら、是非とも諸先生方の素晴らしい本をご購入されますようにお薦めいたします。参考にさせていただいた教材は左のライフログに掲載していますので、写真をクリックしてご確認くださいませ。m(__)m
  
 学習方法の変更のもうひとつの理由として、これからはパソコン無しの勉強を重視したいとかねてより考えていた訳です。パソコンの前に座りますと、どうしてもあちらこちらと気が向いてしまい肝心要の学習がおろそかになりがちです。購入した教材の学習は繰り返しcdを聴きながらノートすることを重視して、パソコンには入力しないことと致しました。
 ここは「今日覚えた中国語」というカテゴリで更新することに致しましたが、全く恥ずかしいものになりそうです。(^_^;)
[PR]
by koinobori4s | 2007-12-18 11:52 | 写下来

学習 13

 
①飛行機でタバコを吸っていいですか。
②気に入らないならば返品できます。
③自分で先に試してみるとよい。

♥飛行機···飞机fēijī
♥たばこを吸う··· 抽烟chōu yān
♥満足する、気に入る ··· 满意mǎnyì
♥商品を返却する、返品する··· 退货tuì huò
♥試す···试shì

①飛機上可以抽煙吗?
②不满意的话,可以退货。
③你可以自己先试试。


[PR]
by koinobori4s | 2007-12-02 10:36 | 学习

学習 12

 
♥貴方は自転車に乗れますか。
你会huì骑qí自行车zìxíngchē吗?

♥私は中国将棋はできるが、マージャンはできない。
我会下xià象棋xiàngqí,不会打dǎ麻将májiàng。

♥あなたは何ヶ国語話せますか。
你会说shuō几jǐ种zhǒng外语wàiyǔ?

♥この荷物は重く無いので自分で持てます。
这个行李xíngli不重zhòng,我自己zìjǐ能néng拿ná。

♥あなたの気持ちは理解できます。
你的心情xīnqíng我能理解lǐjiě。

♥このイベントには外国人も参加できますか。
这个活动huódòng外国人wàiguórén也能参加cānjiā吗?

♥私の家は空港から近い。
我家离机场jīchǎng很近。

♥大通りは通れないから、近道を行こう。
大路不通tōng,从小路走吧。

♥彼の子供はいつも彼にお小遣いをねだる。
他孩子háizi经常jīngcháng跟gēn他要钱qián。

♥卒業まであと一ヶ月ある。
离毕bì业yè还有一个月。

♥君に尋ねたいことが有ります。
我跟你打听dǎting一件jiàn事shì。

♥ここから行くと割合に近い。
从这儿出发chūfā比较bǐjiào近。

♥明日主人と一緒に来ます。
明天míngtiān我跟我丈夫zhàngfu一起yìqǐ来。

♥近道を行きましょう。
咱们zánmen从小路走吧。

♥休暇まであと何日ある?
离放fàng假jià还有几天?

2007年12月06日
21:45
youban

离と距の違い:

前者は話者を中心とした主観的な表現(一つ目の例文のような場合)
「~から(話者など)が・・・・・・離れてる」

後者は対象を中心とした客観的な表現(四つ目の例文のような場合)
「(イベント等)までの時間(距離)が・・・・ある」

です。したがって最後の例文も距の方がいいですが、

距毕业典礼还有(剩)一个月
→还有(剩)一个月就毕业


距放假还有几天?
→还有几天就放假?

のように言われることが多いと思います。
距は、会話ではあまり使われないと思います。

2007年12月06日
23:34
xiaolin-s

youban さん、今晩は~♪
とっても判り易い説明をして頂き勉強になりました。
いつもありがとうございます。m(__)m



[PR]
by koinobori4s | 2007-12-02 10:34 | 学习

学習 11

 
上海は蘇州から遠いですか。
上海Shànghǎi离lí苏州Sūzhōu远yuǎn不远?

ここは駅まで近いから、歩いて行きましょう。
这儿Zhèr离车站chēzhàn,我们走着zǒuzhe去吧。
↓···近いが抜けていました。youbanさんありがとう(^^ゞ
这儿离车站很近,

試験まであと一ヶ月あまりある。
离考试kǎoshì还hái有一个多duō月yuè。

还有一个多月就要考试了。

では、あなたの後について行きましょう。
好,我跟gēn你走zǒu吧。

兄は弟と一緒に試合に参加した。
哥哥gēge跟弟弟dìdi一起yìqǐ参加了cānjiāle比赛bǐsài。

あなたに相談したいことがあります。
我想跟你商量shāngliang一件jiàn事shì。

ここから行くと遠すぎる。
从cóng这儿走zǒu太远yuǎn了。

表門は閉まっているから、裏門から入ろう。
前门qiánmén关着guānzhe,从后门hòumén进去jìnqu吧。

彼はうっかりして階段から転げ落ちた。
他不小心xiǎoxīn从楼梯lóutī上摔了shuāile下来xialai。

ここは王先生の家まで遠くないから、歩いていこう。
这儿离lí王Wáng老师lǎoshī家不远yuǎn,咱们zánmen走着zǒuzhe去吧。

道を知っているの?
你认识rènshi路lù吗?

以前趙さんと一緒に行ったことがあるから、多分大丈夫。
我以前yǐqiān跟gēn小赵Xiǎo-Zhào去过qùguo一yí次cì,大概dàgài没问题wèntí。

どのくらい歩かないといけないの?
得děi走多duō长cháng时间shíjiān?

20分くらい。
得走二十分fēn钟zhōng左右zuǒyòu。

大通りを行くの、それとも裏道を行くの?
从cóng大路走还是háishi从小路走?

裏道を行ったほうが近いよ。
从小路走近jìn。




[PR]
by koinobori4s | 2007-12-02 10:28 | 学习

学習 10

 
お客様、こちらのスーツはいかがですか。
先生xiānshang,您看这套tào西装xīzhuāng怎么样zěnmeyàng?

これは色がちょっと薄いな。もうちょっと濃いのはない?
这套颜色yánsè有点儿淡dàn了,有没有深shēn一点儿yìdiǎnr的?
 
この色ならよろしいですか。
您看这个颜色可以kěyǐ吗?

これは色が悪くないね。Mサイズはありますか。
这个颜色不错bú cuò,有中zhōng号hào的吗?

申し訳ありません。この色はSサイズかLサイズしかございません。
对不起duìbuqǐ,这个颜色只zhǐ有小号和大号的。

本当?Lサイズだとちょっと大きいし、Sサイズだとちょっと小さいな。
是吗?大号有点儿大,小号呢,又yòu小了点儿。

彼の顔色は良く無い。
他的脸色liǎnsè有点儿不太好。

明日できるだけ早めに来て。
明天你尽量jìnliàng早点儿来。

あの本はちっとも面白く無い。
那nèi本书一点儿也没意思。

私の腕時計はすこし遅れている。
我的手表shǒubiǎo慢màn了点儿。

私は何だか気分があまりよくない。
我有点儿不太舒服shūfu。

私はすこし眠くなって来た。
我有点儿困kùn了。

彼の病気はすこし良くなりましたか。
他的病bìng好点儿了吗?

私はすこしも緊張していない。
我一点儿都dōu不紧张jǐnzhāng。


[PR]
by koinobori4s | 2007-12-02 10:25 | 学习

学習 9

 
(一言日記)
舒适的气候内我想把房子周围打扫干净。
快適な気候のうちに私は家の周りを綺麗に掃除したいと思っています。
shūshì,qìhòu,nèi,bǎ,fángzi,zhōuwéi,dǎsǎo,gànjìng

(学習)
雨がやんだばかりなのに、何故かまた日が出てきた。
刚gāng下过xiàguo雨yǔ,怎么zénme又yòu出chū太阳tàiyang了。

財布から100元無くなった。
钱包qiánpāo里少了一百bǎi块kuài。

入り口に人が一人立っている。
门口ménkǒu站着zhànzhe一个人。

(学习)
クラスに新しい学生が1人来た。
班里bānli来了一个新同学tóngxué。

テーブルの上に果物がすこし置いてある。
桌子zhuōzi上放着fàngzhe一些yì xié水果shuǐguǒ。

動物園からトラが一頭逃げ出した。
动物园dòngwùyuán逃走táozǒu了一只yì zhī老虎lǎohǔ。

壁に絵が一枚掛かっている。
墙上qiángshang挂着guàzhe一幅yì fú 画huà。

(外は)雨が降って来た。
外面wàimian下xià雨yǔ了

(学习)
この色はすこし濃いです。ちょっと薄い色のはないですか。
这个颜色yánsè深了shēnle点儿,有没有浅qiǎn一点儿yìdiǎnr的?

もう遅いから、途中気を付けて。
已经yǐjing不早了,路上lùshang小心xiǎoxin点儿。

すこし大きく書いてくれませんか。
能néng不能写得xiěde大一点儿?

この子はちっとも言うことを聞かない。
这个zhège孩子háizi一点儿都dōu不听tīng话huà。

あの試合はちっとも面白くなかった。
那场chǎng比赛bǐsài一点儿也yě不精彩jīngcǎi。

私は最近全然忙しくない。
我最近zuìjìn一点儿也不忙máng。


[PR]
by koinobori4s | 2007-12-02 10:21 | 学习

今ができる時!              一点一点地前進       
by koinobori4s
プロフィールを見る
画像一覧

カテゴリ

全体
奧林匹克
今日の一言
写下来
同じ漢字
学习
花の名前
×とっておき
文法
簡体字
翻訳
成語
慣用表現
×自分へ・・
簡体字 2画
簡体字 3画
簡体字 4画
簡体字 5画
簡体字 6画
簡体字 7画
簡体字 8画
簡体字 9画
簡体字 10画
簡体字 11画
簡体字 12画
簡体字 13画
簡体字 14画
簡体字 15画
簡体字 16画
簡体字 17画
簡体字 18画
簡体字 19画
簡体字 23画
参考書
日々是好日
連動式述語文
ピンインから学ぶ
主語
形容詞
副詞
助詞
離合詞
未分類

外部リンク

ブログパーツ

ブログジャンル

画像一覧

イラスト:まるめな